WisPaper
学术搜索
下载
会员
Web应用
Home > FAQ > 引用翻译的外语文献时需要做哪些调整?

引用翻译的外语文献时需要做哪些调整?

October 30, 2025
AI驱动的研究助手研究效率研究中的AI研究生产力工具学术数据库搜索
引用翻译的外语文献时,需要进行两个关键调整:明确指出引用的文本是翻译,并提供*原始*来源的完整书目信息。必要时,承认翻译者和翻译版本。 在引用中,始终首先致敬于原作者和出版物。包括翻译者的姓名(如果已知且相关),以及翻译标题、出版社和出版年份。使用短语“翻译者:”或说明是否为自己的翻译。确保引用与所查阅的特定翻译版本准确对应。至关重要的是,翻译本身必须忠实于所引用的原作。 这些调整通过准确追溯思想的来源并确保来源验证,维护学术诚信。通过正确引用原作和所访问的特定翻译(包括其书目信息、翻译者和出版日期),研究人员履行学术责任并增强可信度,无论使用APA、MLA、Chicago还是其他引用风格。这种做法确保了适当的归属,同时方便访问非母语的语言来源。
Previous引用时外来词或名词应如何在文本中标记?
Next如何处理没有作者和出版日期的网页引用?